« Posts tagged drucker

Oberflächliche Übersetzung

Ich habe ja schon so manches Mal geschrieben, dass es wohl eine gute Geschäftsidee ist, Spammern und Phishern bei der Übersetzung Ihrer eMails zu helfen. Die sprachliche Qualität der gewinnorientierten Geschäftspost läßt doch meistens zu wünschen übrig.

Vielleicht sollte ich diese Idee aufgreifen und um einige Punkte erweitern. So könnte ich sicherlich auch was zur Oberflächenübersetzung von Software beitragen, wie z.B. bei der Weboberfläche dieses Multi-Funktionsgeräts:

E-Mail wird gesend.

Allerdings habe ich meine Zweifel, dass meine Geschäftsidee so bombastisch einschlagen würde. Zwar könnte ich unstrittig die Qualität der Texte verbessern, da aber die Empfänger in der breiten Masse auf Grund der allgemeinen Verblödungstendenzen wahrscheinlich weniger Wert auf die korrekte Anwendung der deutschen Sprache legen dürften, wird es schwierig, Abnehmer für meine Dienste zu finden.

Dem Drucker sein Papier

Wenn so ein simpler Artikel wie Druckerpapier schon in einer Basic-Version verkauft wird, dann darf man auch die deutsche Sprache vergewaltigen und "Drucker Papier" schreiben.

Drucker Papier

gesehen bei ZackZack!Der Hersteller macht diesen Fehler übrigens nicht.

Eine Nummer kleiner

Ich habe mich verkleinert.

Ich habe meinen großen Samsung CLP-510 abgebaut und durch einen CLP-315 ersetzt. Zum einen schlägt so der Toner nicht bei jedem Wechsel so stark auf den Geldbeutel durch, zum anderen wird hier nicht soviel gedruckt, so dass ein kleineres und langsameres Gerät völlig ausreicht. Auch wenn ich nun auf die Duplex-Funktion verzichten muss, so bin ich doch zufrieden. Außerdem finde ich den schwarzen Drucker irgendwie optisch eleganter. Aber das ist ja Geschmackssache..

Möchte jemand meinen CLP-510 kaufen?