Oberflächliche Übersetzung

Ich habe ja schon so manches Mal geschrieben, dass es wohl eine gute Geschäftsidee ist, Spammern und Phishern bei der Übersetzung Ihrer eMails zu helfen. Die sprachliche Qualität der gewinnorientierten Geschäftspost läßt doch meistens zu wünschen übrig.

Vielleicht sollte ich diese Idee aufgreifen und um einige Punkte erweitern. So könnte ich sicherlich auch was zur Oberflächenübersetzung von Software beitragen, wie z.B. bei der Weboberfläche dieses Multi-Funktionsgeräts:

E-Mail wird gesend.

Allerdings habe ich meine Zweifel, dass meine Geschäftsidee so bombastisch einschlagen würde. Zwar könnte ich unstrittig die Qualität der Texte verbessern, da aber die Empfänger in der breiten Masse auf Grund der allgemeinen Verblödungstendenzen wahrscheinlich weniger Wert auf die korrekte Anwendung der deutschen Sprache legen dürften, wird es schwierig, Abnehmer für meine Dienste zu finden.

Comments (0)

› No comments yet.

Kommentar verfassen

Pingbacks (0)

› No pingbacks yet.